17 diciembre 2012

Topónimos, los nombres propios de lugar.

Los topónimos son los nombres propios de lugar y están estrechamente relacionados con la historia, la lingüística y la cultura de las gentes que han intervenido en su poblamiento a lo largo del tiempo.

Los topónimos españoles pueden dividirse sintéticamente de acuerdo a su origen en seis grandes grupos: prerromanos (y vascos), romanos (o latinorománicos), visigóticos (germánicos), árabes, guanches (o canarios) y modernos (españoles, catalanes o valencianos, gallegos, vascos, etcétera).


La gran mayoría de topónimos cuyo origen se conoce son descriptivos, es decir, identifican el lugar de acuerdo con algunas características que tiene, tuvo o se le asignaron. Según su origen semántico, existen diversos tipos de topónimos:


  • Antropotopónimos: también llamados topónimos patronímicos, derivan de nombres propios de persona, como Sedaví (< ar. بَبي سيدبي banī Sīdabī, «hijos del setabense»).
  • Cromotopónimos: derivan de términos que indican color, como Vélez Rubio o Penya-Roja.
  •  Fitopónimos: derivan de nombres de árboles, plantas, flores, bosques, etc. como Avellaneda (de avellano).
  • Hidrotopónimos: derivan de nombres de ríos, corrientes, lagos, estanques, fuentes, manantiales, pozos, etc. como Alcira (< val. Alzira < ar. الجزيرة al-ĝazīratu, «la isla») o Guadix (< ar. وَادي أَش, wādī ʾaš, «río de Ash» < lat. Acci).
  • Hagiotopónimos: derivan de nombres de santos, como Santander (< *Sant Andero < *Sanct Endere < lat. Sancti Emetherii) o Santiago de Compostela.
  • Orotopónimos: derivan de elevaciones del terreno, llanuras o vaguadas, como Puig (< val. puig, «monte») o Albacete (< ar. ألبسيط, al-basīṭ, «el llano»).

  • Zootopónimos: derivan de nombres de animales, como Colmenar Viejo.
Algunos topónimos prerromanos son: aran "valle" en Ares del Maestre o Aras de Alpuente; ondar "arena" en Ondara y Onda; sagar "manzana" en Segarra (Cuevas de Vinromá), Vall d'Aran sería Valle del Valle...
 
Topónimos de origen árabe son los siguientes: Albacete (< ar. ألبسيط, al-basīṭ, «el llano»), Alcalá (< ar. القلعة, al-qalaʿatu, «el castillo»), Alcira (< val. Alzira < ar. الجزيرة al-ĝazīratu, «la isla»), Algeciras (< ar. الجزيرة الخضراء, al-ǧazīratu'l-ḫaḍrāʾ, «la isla verde»), Alhambra (< ar. الحمراء, al-ḥamrāʾ, «la [fortaleza] roja»), Almería (< ar. المرية, al-marīatu, «la torre vigía»), Almoradí (< ar. المُوَلّدين al-Muūalladīn, «los muladíes»), Almudaina (< ar. المدينة al-mudaīnatu, «la ciudadcita»), Anahuir (< ar. النواعير an-naūāʿīr, «las norias»); Bernia (< ar. برنوس, burnūs, «capa con capucha, albornoz»), Guadalquivir (< ar. الوادي الكبير, al-wādī 'l-kabīr, «el río grande») o Murcia (< ar. مرسية, mursīatu <~ lat. Myrtiae «mirtos»). 

Os recomiendo la lectura del artículo Toponimia de España en Wikipedia en la que se ha basado esta entrada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario